Folk som snakker flytende i fransk i Polen er fortsatt ikke veldig mye, og franske selskaper, som er bygget i Polen eller åpne sine avdelinger her er mer og mer, er det for tiden ca 700, og noen av dem er store og anerkjente selskaper. Du har sikkert understreket at det franske språket er den andre offisielle språk i EU. 500 millioner mennesker. Og i motsetning til skinn lære fransk er ikke vanskeligere enn for eksempel: å lære engelsk eller tysk, fordi det er så mye annerledes i dag, og moderne metoder for undervisning fremmedspråk, som alle kan finne passende for seg selv. Det bør understrekes at fransk er vakker og melodisk, i begynnelsen av vitenskap vil helt sikkert møte mange problemer, men noen ganger er det bedre og bedre. Trzeba na pewno podkreślić, że język francuski to drugi język urzędowy w Unii Europejskiej. Osób mówiących biegle w języku francuskim w Polsce nadal nie jest bardzo dużo, a firm francuskich, które powstają w Polsce, albo otwierają tutaj swoje oddziały jest coraz więcej, aktualnie około 700, a niektóre z nich to duże i renomowane przedsiębiorstwa. Jednak przy wyborze języka obcego, którego chcemy się uczyć najważniejsza jest motywacja – dlaczego chcemy się uczyć: czy dlatego, że nam się ten język podoba, czy np.: dlatego, że większość osób się nim posługuje itp. Znajomość jezyka francuskiego może być ważnym atutem w poszukiwaniu pracy nie tylko w Polsce, ale także w całej Unii Europejskiej. Dzięki nauce francuskiego można poznać nie tylko sam język, ale także jakże interesującą kulturę francuską: ciekawe zabytki, pasjonującą literaturę, cudowne dzieła sztuki i wiele innych. Kunnskap om fransk språk kan være en viktig ressurs på leting etter arbeid, ikke bare i Polen, men også i hele EU. Posługuje się nim obecnie na co dzień ok. For at informasjon er viktig også for det faktum at dette språket bruker befolkningen i 51 land (dette er deres offisielle språk), for eksempel, er: Belgia, Sveits, Canada og mange andre. Ved å lære fransk, kan du lære ikke bare språket, men også hvor spennende det franske kultur: interessant relics, litteratur, spennende, fantastiske kunstverk, og mange andre. Hun er nå på en daglig basis rundt 500 milionów ludzi. I wbrew pozorom nauka francuskiego nie jest wcale trudniejsza niż np: nauka angielskiego czy niemieckiego, ponieważ istnieje dziś tyle różnych i nowoczesnych metod nauczania języków obcych, że każdy może znaleźć odpowiednią dla siebie. Trzeba też podkreślić, że francuski jest piękny i melodyjny, na początku nauki na pewno napotykamy wiele trudności, ale z czasem jest coraz lepiej. Przede wszystkim kończąc kursy językowe: czy to kurs intensywny francuskiego , czy kurs wakacyjny francuskiego czy też kursy ogólne semestralne możemy doskonalić naszą znajomość tego języka, co daje nam większe możliwości na znalezienie dobrej pracy. Men i å velge et fremmedspråk, du vil lære er den viktigste motivasjon - hvorfor vi ønsker å lære: om, fordi vi mener at språket som for eksempel om: fordi folk flest bruker det, etc. Først av alt, etterbehandling med språkkurs: enten en intensiv kurs i fransk eller fransk Sommerkurset eller kurs kan forbedre den generelle semester vår kunnskap om språket, som gir oss større muligheter til å finne gode arbeid. Znajomość języka francuskiego może się przydać w wielu dziedzinach w naszym życiu. Na pewno ważną informacją jest także to, że tym językiem posługuje się ludność w 51 państwach (jest to ich język urzędowy), są to np.: Belgia, Szwajcaria, Kanada i wiele innych. Odpowiedź na to pytanie jest na pewno trudna, tym bardziej, że w dzisiejszych czasach przoduje język angielski i język niemiecki. Kunnskap om fransk språk kan være nyttig på mange områder i våre liv. Svaret på det spørsmålet er sikkert vanskelig, spesielt at det i dagens epoke i teten i engelsk og tysk. .
Original text search at: www.presell.tau.whiterabbit.pl/no/page/3/